Este tablao flamenco esta ubicado
igualmente
en un edificio del siglo ]Z,siendo su
arquitectura y decoracion tipicamente andaluzas
. Dotado de toda clase de
comodidades,incluido
aire acondicionado, tiene una capacidad para 200
personas.@
El espectaculo folklorico que se ofrece esta
realizado
por artistas de primera categoria
-varios Premios Nacionales de
Baire-combinando
en sus numeros variedad y vistosidad hasta
constituir una muestra del mas puro y genuino
flamenco en su gama mas
completa.@La singular
acogida que ha merecido por parte de turistas de
todas las nacionalidades durante nueve anos nos
permiten garabtizar el
enorme exito de
lespectaculo recomendado en 1984,por el
-New York
Times-como el mejor flamenco de
Sevilla.Todos los dias:Primer pase:De21,30 a 23,15
horas.-Segundo pase:De 23.30
a 1,15 horas, |
Tablao
Flamenco
EL ARENAL
@
BeF΄΄υ |
This tablao flamenco is situated equally in
a
building from the seventieth century, their
architecture and
decoration are typically
andalusian. It has all kinds of comforts,
conditioned air inclusive and their capacity
is to 200 people. The
folklore spectacle
that it presents is acted by artists of first
rate-various National prizes of Dance-,the
dancers combine in their
performance variety
and showiness to constitute a model of the
most pure
and genuine flamenco in its most
complete scale. For nine years the
tourists
of all nationalities have merit us with a
singular reception
and permit us to warrant
the tremendous result of the spectacle, this
spectacle was recommended in 1984 by the
-New York Times-as the best
flamenco of
Seville
.Everyday: First pass:From 21:30 to 23:15
hours. -Second pass:From 23:30
to 1:15
hours. |